"Mudasti" no Dicionário da Língua Portuguesa? Alguém me indica o caminho para um país de gente inteligente, por favor?


Etiquetas: , , , 2 comentários

Antes de mais nada, dou-vos a hiperligação para o Movimento em questão: Movimento "Mudasti no Dicionário".
Uma vez que tenho um desabafo do tamanho do planeta para fazer, até vou enumerar cada um dos pequenos "Ai Jesus" que eu suspirei enquanto andava a explorar o site:
  • Começando pela definição de "mudasti", que é, no mínimo, atroz e demasiado específica para um verbo. Ah, e falta também a indicação de que É um verbo, pois a definição proposta indica uma tradução (mais um motivo para não constar no Dicionário da Língua Portuguesa) e logo a seguir, após um ponto, diz apenas "Imperativo, 2ª pessoa do singular". Imperativo quê?
  • Em seguida, os votos: numa iluminação que deu à Nestlé, ofereceram duas hipóteses de voto: "Sim", e "Sim, claro". Será que estas pessoas também acham que o "Não" também não deve constar no Dicionário da Língua Portuguesa?
  • O manifesto diz que a palavra "Exaurir" é insignificante e que tem um sentido imperceptível. Estas coisas deixam-me exaurido.
  • O site apresenta uma secção chamada "Lixionário", onde os visitantes têm a oportunidade de indicar uma palavra no Dicionário da Língua Portuguesa que achem que deva ser excluída do mesmo, e dando uma, e passo a citar, "Justificação Original". Palavras como "Abeirar" (justificação: "Mas que é isto ?! Estamos na aldeia a falar pás velhas é?! Era muito mais simples dizer a palavra "aproximar"...right??"), "Macaco" ("eles sao horriveis eu acho que a palavra macaco nunca devia ter aparecido no dicionario e todas as pessoas sabem oque e um macaco") e "Xenofobia" (com acento no "O" e com a Justificação Original de que "como é que sabemos se somos de cá ou de lá, se de lá para cá andavam os nossos antepassados a mostrarem-se, assim, nómadas.) são algumas das palavras escolhidas pelos nossos geniais compatriotas.
  • A Nestlé está a oferecer, em várias promoções e concursos, DVDs grátis com o Dicionário da Língua Portuguesa em concordância com o Novo Acordo Ortográfico.
  • Na secção de Estatísticas do site do Movimento, existem duas janelas curiosas: uma delas indica um gráfico circular com as duas respostas possíveis ("Sim" e "Sim, Claro") numa espécie de luta renhida (como naqueles episódios do Dragonball em que o Songoku mandava um Kamehameha e o vilão mandava um raio qualquer, e eles depois uniam-se e levavam 15 episódios a empurrar-se um ao outro até atingirem o emissor), algo que é obviamente uma animação flash a mostrar sempre a mesma coisa. A outra janela é um contador de votos que indica 10 000 000 votos (um para cada português) com um asterisco que remete para a frase "Quem cala consente" (se houvesse no site uma secção de comentários, seria giro vê-los a decrescer os 10 000 000 para 9 999 000, pois imagino que muita gente iria falar).
  • O site tem ainda uma hiperligação para uma petição online para a introdução da palavra no Dicionário da Língua Portuguesa. A petição, neste momento, vai nas 645 assinaturas, e está online num servidor e site não portugueses. Haja Patriotismo.


Por falar em assinaturas, agora apresento o seguinte site: Anti-Movimento "Mudasti" no Dicionário.
Este site apresenta muitos outros argumentos válidos como os que apresentei, e remete também para uma petição contra a palavra "Mudasti" no Dicionário da Língua Portuguesa, ironicamente, num site português e com 2318 assinaturas.

É caso para dizer: palavras para quê?

2 Response to ""Mudasti" no Dicionário da Língua Portuguesa? Alguém me indica o caminho para um país de gente inteligente, por favor?"

  1. João,

    por um lado, concordo contigo, por todas as razões que enumeraste. por outro lado, devo dizer que é por pessoas pensarem assim como tu que as coisas não evoluem. estás a ser close-minded. desculpa a sinceridade, não me leves a mal, é só uma opinião. a mim é-me indiferente que a palavra mudasti vá para o dicionário, a questão aqui é: as palavras surgem do uso, da utilidade, da função, e quanto mais usadas, então acho que deviam ir para o dicionário. eu até digo mais vezes "mudasti" (na brincadeira) do que "isto exaura", "estou exaurida", "abeira-te de mim" =P já vi pessoas serem contra este movimento em vários blogs e de cada vez que o leio só penso "um velho do restelo"... o que parece extremamente idiota hoje, pode fazer sentido amanhã. temos sempre de manter uma mente aberta...

    beijinhos

    Anónimo

    Hey, I am checking this blog using the phone and this appears to be kind of odd. Thought you'd wish to know. This is a great write-up nevertheless, did not mess that up.

    - David

Designed by TheBookish Themes
Converted into Blogger Templates by Theme Craft